Jasmin.bg

  • Начало
  • Лица
    • Интервю
    • Колонката на Гери
    • Колонката на Здравка Михайлова
    • Колонката на Антония Апостолова
    • Колонката на Славена
    • Колонката на Мая
    • Колонката на Милена
    • Колонката на Рия
    • Колонката на Ирина
  • Палитра
    • Палитра
  • Кадър
    • Кадър
  • Сцена
    • Сцена
  • Перо
    • Перо
  • Архитектура & интериор
    • Архитектура & интериор
  • Мода
    • Мода
  • Любопитно
    • Пътеводител
    • Психология
    • Кауза
    • Любопитно
    • DYI

Начало / Лица

Лица

“Нормални хора” – поглед към любовта на новото поколение

Колонката на Гери

“Нормални хора” – поглед към любовта на новото поколение

„Изкачването“ – разказ от сб. „Потъване в мъртво море“ на Антония Апостолова

Колонката на Антония Апостолова

„Изкачването“ – разказ от сб. „Потъване в мъртво море“ на Антония Апостолова

“Мочурища” – разказ за безгласната жена и предразсъдъците

Колонката на Гери

“Мочурища” – разказ за безгласната жена и предразсъдъците

„Цвят продълговат в морето“ – за невъзможната любов към човек и родина

Колонката на Гери

„Цвят продълговат в морето“ – за невъзможната любов към човек и родина

Аморгос: Бог е безкрайна синева (пътепис) / Αμοργός: о Θεός είναι απέραντο γαλάζιο

Колонката на Здравка Михайлова

Аморгос: Бог е безкрайна синева (пътепис) / Αμοργός: о Θεός είναι απέραντο γαλάζιο

Гергана Димитрова: За театъра обмяната на енергия, „вируси“ и идеи  на живо е много важна (видео интервю)

Интервю

Гергана Димитрова: За театъра обмяната на енергия, „вируси“ и идеи на живо е много важна (видео интервю)

„Танцът ще намери нов език“ | „Dance will discover a new language“ (bilingual interview with the artists behind Antistatic International Festival for Contemporary Dance and Performance)

Интервю

„Танцът ще намери нов език“ | „Dance will discover a new language“ (bilingual interview with the artists behind Antistatic International Festival for Contemporary Dance and Performance)

Серджо Льо Гато (Sergio Lo Gatto): Най-дълбокият ми страх е да не се събудим и да се окаже, че се опитваме да се справим с последствията от пандемията с познатите ни от преди средства (bilingual interview)

Интервю

Серджо Льо Гато (Sergio Lo Gatto): Най-дълбокият ми страх е да не се събудим и да се окаже, че се опитваме да се справим с последствията от пандемията с познатите ни от преди средства (bilingual interview)

Елис Жаладо (Elise Jalladeau): Няма съмнение, че повечето фестивали по света в бъдеще ще станат хибрид между он- и оф-лайн съдържание (bilingual interview)

Интервю

Елис Жаладо (Elise Jalladeau): Няма съмнение, че повечето фестивали по света в бъдеще ще станат хибрид между он- и оф-лайн съдържание (bilingual interview)

„Моята страна“ – стихотворение от Йосиф Вентурас / „Η χώρα μου“ του Ιωσήφ Βεντούρα

Колонката на Здравка Михайлова

„Моята страна“ – стихотворение от Йосиф Вентурас / „Η χώρα μου“ του Ιωσήφ Βεντούρα

Петер Инкей (Péter Inkei): Спокойното бъдеще изисква оптимизъм и усърдие в настоящето (bilingual interview)

Интервю

Петер Инкей (Péter Inkei): Спокойното бъдеще изисква оптимизъм и усърдие в настоящето (bilingual interview)

Мая Бочева и Радостина Николова – две приятелки на детското въображение (видео интервю)

Интервю

Мая Бочева и Радостина Николова – две приятелки на детското въображение (видео интервю)

Йешим Озсой (Yesim Ozsoy): Помощта и взаимната подкрепа трябва да съществуват отвъд границите и отвъд времето (bilingual interview)

Интервю

Йешим Озсой (Yesim Ozsoy): Помощта и взаимната подкрепа трябва да съществуват отвъд границите и отвъд времето (bilingual interview)

Любен Зидаров: Де тоз късмет да мога да рисувам като децата!

Интервю

Любен Зидаров: Де тоз късмет да мога да рисувам като децата!

Ая Юнг (Aja Jung): След като пандемията отмине, хората ще се нуждаят от изкуства и ние трябва да сме добре подготвени, за да задоволим тази потребност (bilingual interview)

Интервю

Ая Юнг (Aja Jung): След като пандемията отмине, хората ще се нуждаят от изкуства и ние трябва да сме добре подготвени, за да задоволим тази потребност (bilingual interview)

“Разтъкавайки” – стихотворение от Гейл Холст-Уорхафт / “Unraveling” by Gail Holst-Warhaft

Колонката на Здравка Михайлова

“Разтъкавайки” – стихотворение от Гейл Холст-Уорхафт / “Unraveling” by Gail Holst-Warhaft

Найо Тицин: Да прегърнем изкуството. В създадено от нас има много повече душа, отколкото предполагаме (видео интервю)

Интервю

Найо Тицин: Да прегърнем изкуството. В създадено от нас има много повече душа, отколкото предполагаме (видео интервю)

„Магдалена“ – стихотворение на Динос Христианопулос / Το ποίημα „Μαγδαληνή“ του Ντίνου Χριστιανόπουλου

Колонката на Здравка Михайлова

„Магдалена“ – стихотворение на Динос Христианопулос / Το ποίημα „Μαγδαληνή“ του Ντίνου Χριστιανόπουλου

„Тялото забравя“ – стихотворение от Гейл Холст-Уорхафт / “The Body Forgets” by Gail Holst-Warhaft

Колонката на Здравка Михайлова

„Тялото забравя“ – стихотворение от Гейл Холст-Уорхафт / “The Body Forgets” by Gail Holst-Warhaft

“Чуй песента на вятъра / Пинбол” – откровеното начало на Мураками

Колонката на Гери

“Чуй песента на вятъра / Пинбол” – откровеното начало на Мураками

Post navigation

следваща страницаПо-стари публикации
предишна страницаПо-нови публикации

Нови попълнения

Откъс от „По-широко поле за борбата“ на Мишел Уелбек

Откъс от „По-широко поле за борбата“ на Мишел Уелбек

„Последната нощ на Сократ“ в Театър 199 отново ни учи на най-висшата форма на човешкото превъзходство – задаването на въпроси на себе си и на другите

„Последната нощ на Сократ“ в Театър 199 отново ни учи на най-висшата форма на човешкото превъзходство – задаването на въпроси на себе си и на другите

SILENT VOICES: Танцов спектакъл се вслушва в гласовете на жените, чиито тела са обект на търговия и места на удоволствие и болка

SILENT VOICES: Танцов спектакъл се вслушва в гласовете на жените, чиито тела са обект на търговия и места на удоволствие и болка



Усмихвай се често ;-)
  • Контакти
  • За нас
  • Реклама
  • © Jasmin.bg 2011-2025