Дни на Кавафис в София

„Той не е нова галактика, забелязана на небосвода със свръхмощен телескоп, Кавафис е откритие на цял природен закон!“

Това отбелязва писателят Георги Данаилов, в предговора си към Антология на съвременната гръцка поезия на Стефан Гечев.

Оригиналността и дълбоко универсалното послание на поезията на Константинос Кавафис докосват българските читатели през 1963 г. с превода на негови стихотворения от големия писател и преводач Стефан Гечев.

Днес имаме възможността отново да се срещнем с творчеството на александриеца, повлиял на редица българските поети с привидната простота на стила си, с похвата да обективизира емоциите, с ироничния начин, по който често третира присъщите на човека черти и постъпки…

Дни на Кавафис в София

Под егидата на Посолствотo на Гърция в София, Председателят на Гръцката фондация за култура професор Константинос Цукалас ни кани на дискусия на тема  „Международният отзвук от творчеството на Кавафис: една гръцко-българска среща”, съорганизирана от Гръцката фондация за култура в сътрудничество със СУ „Св. Климент Охридски” и Гръцко- българско сдружение „Аристотел- Културен мост”. Както и на придружаващите я събития.

Кръгла маса и дискусия

Четвъртък, 8 март 2018, 17:00 часа: Кръгла маса и дискусия с участници:

  • Мария Болеци, професор в университетите в Амстердам и Лайден
  • Йоргос Хулиарас, поет, председател на Съюза на писателите
  • Здравка Михайлова, литературен преводач-неоелинист
  • Гл.ас. Д-р Георги Гочев, НБУ
  • Елени Курмандзи, професор, гост лектор във Великотърновския университет „Св.св. Кирил и Методий”
  • Модератор – професор Константинос Цукалас

За събитието ще бъде осигурен синхронен превод на български и гръцки език.

Място на събитието: Нова конферентна зала, Софийски университет
Северно крило, етаж II (вход откъм ул. „Св. Климент Охридски”, до ул. „Шипка”)

Литературно четене и концерт

Четвъртък, 8 март 2018, 19.00 часа: Концерт на Национална музикална академия „Проф. Панчо Владигеров”

Известният цигулар от Държавната опера в Солун, композиторът Симос Папанас, ще изпълни „Сюита за Додеканезите” от Янис Константинидис (1903-1984) и „Песен” из „Българска сюита” от Панчо Владигеров(1899-1978), композирани съответно по гръцки и български фолклорни музикални мотиви.

Съпроводът на пиано ще бъде от заместник-ректора на Националната музикална академия „Проф. Панчо Владигеров“, професор Борислава Танева.

Стихотворения от Константинос Кавафис ще четат актрисата Яна Титова и поетът Йоргос Хулиарас. Актьорът Александър Алексиев ще прочете „Leaving Therapia”, едно от първите стихотворения на Кавафис, написано на английски език.

Място на събитието: Аула на СУ „Св. Климент Охридски“

Коктейл

Четвъртък, 8 март 2018, 20.00 часа: Коктейл в зала ALMA MATER (ресторант на Софийския университет)

Всички събития в Дните на Кавафис в София са с вход свободен.

Любимо стихотворение на Константинос Кавафис в превод на Стефан Гечев

“Итака” на Константинос Кавафис

За Константинос Кавафис

Константинос Кавафис

Константинос Кавафис

Константинос Кавафис (Κωνσταντίνος Καβάφης) е гръцки поет с британско гражданство, прекарал по-голямата част от живота си в Египет.

Той е слабо известен до смъртта си, а след това скептичната му поезия придобива популярност в литературните кръгове в Гърция и англоговорещите страни.

Кавафис е роден на 29 април 1863 г. в Александрия и прекарва там по-голямата част от живота си. Родителите му са гърци, а баща му се занимава с международна търговия, като живее известно време в Англия и получава британско гражданство. След смъртта на баща му през 1870 г. семейството на Кавафис се премества в Ливърпул. Той остава там до 1882 г., когато се завръща в Александрия.

През 1885 г. вълненията в Александрия принуждават Кавафис и семейството му да се преместят за няколко месеца в Константинопол. В Александрия той работи първоначално като журналист, а след това в продължение на 30 години е чиновник в Министерството на обществените строежи в британската администрация на Египет.

Между 1891 и 1904 г. Кавафис разпространява поезията само сред свои приятели, придобивайки известна популярност сред гръцката общност в Александрия. В Гърция става известен след положителна критика, публикувана през 1903 г., но не получава голямо признание, тъй като стилът му е много различен от преобладаващия в Гърция по това време. Едва след поражението на Гърция в Гръцко-турската война новото поколение гръцки поети намира вдъхновение в поезията на Кавафис. През 1924 г. Георгиос Вафопулос заедно с Костас Кокинос оглавява литературното списание „Македоника Грамата“ и дава достъп до списанието на Константинос Кавафис.

В немалка степен за световната му слава спомага публикуването на английски на негови преводи от Едуард Морган Форстър в сп. „Атенеум” (1919), а по-късно – Т. С. Елиът в сп. „The Criterion”, които повлияли на редица изтъкнати поети от средата и втората половина на XX век.

Кавафис умира на рождения си ден, 29 април, през 1933 г.

На български поезията на Кавафис е популярна основно в преводите на Стефан Гечев. Освен него преводачи на Кавафис са още Борис Жогов и Константинос Марицас.

За българо-гръцкото сдружение „АРИСТОТЕЛ” – Културен мост

”Характерно за развития разум е да може да възприема една мисъл, дори и да не е съгласен с нея” – Аристотел

AristotelisВ началото на 2016 г. – обявена за Година на Аристотел – е създадено българо-гръцкото сдружение „АРИСТОТЕЛ” – Културен мост, с призива:

Нека градим ГРАДОВЕ

Сред целите на сдружението са:

  • Да се грижи, да култивира и развива всякаква дейност, свързана с обществото, културата, знанията и „политиката” (от гледна точка на аристотеловата интерпретация) в сътрудничество с всички институции (сдружения, държавни институции, средствата на масово осведомяване, политически институции);
  • Да се грижи за култивирането и развитието, най-много сред децата и младите хора, на общочовешките ценности за равенство, справедливост, солидарност, мир, морал и духовност, за съзнателното участие в социално-политическото пространство;
  • Да се грижи за разпространяването и популяризирането на гръцките и българските култура, изкуството и книжовност;
  • Да се грижи за култивирането на културата на диалог, на мултикултурност, на отношението с „другото“, акцентирайки върху Европейския гражданин и неговите нужди.

През 2017 г. членовете и приятелите на сдружението осъществиха амбициозните си цели по запомнящ се начин – с множество културни събития, включващи музикални концерти, литературни четения, театрални постановки, кръгли маси, изложби и дори кино фестивал.

В рамките на едно от тези събития ви запознахме с талантлив, съвременен гръцки писател:

Алексис Стаматис: Книгата е път навътре (видео интервю)

  • удивителна (0%)
  • вдъхновяваща (0%)
  • любопитна (0%)
  • забавна (0%)
  • гореща (0%)
  • щура (0%)
  • необикновена (0%)
  • плашеща (0%)
  • обезпокоителна (0%)
  • дразнеща (0%)

Подарете си вдъхновение

Най-интересните статии от изминалата седмица ви очакват! Всяка Неделя сутрин във Вашата пощенска кутия.

Запишете се за нашият имейл бюлетин тук