Подаряваме "Детски шедьоври от велики писатели"

Играта приключи. Честито на победителите Петрана Георгиева и Даринка Кафалиева!

Благодарим от сърце на всички за участието и интереса!

Очаквайте скоро новите ни игри – за книги, за билети за кино и театър и др. Следете за скорошното им обявяване в седмичния бюлетин, който получавате на мейла си (може да се запишете тук: http://jasmin.bg/sedmichen-byuletin-na-jasmin-bg/)

* * *

Международният ден на детската книга наближава, а повече от четенето обичаме само споделянето на любими четива. Особено с деца!

Затова в съвместната ни игра с Изд. „Лист“ подаряваме двете последни издания от поредицата „Детски шедьоври от велики писатели“.

За да участвате в играта, е нужно единствено да харесате фейсбук страницата на Jasmin.bg и да тагнете в коментар под поста приятел, с когото от деца споделяте любовта към четенето:

Успех на всички участници в новата ни „книжна“ игра!

Двамата победители ще изтеглим на случаен принцип на 2 април  – Международния ден на детската книга. Също на случен принцип ще им изпратим по една от книгите. Нека изненадата да е по детски усмихваща!

В случай че късметлиите, изтеглени на случаен принцип, не отговорят на съобщението, с което го уведомяваме за наградата в рамките на 10 дни, на 13 април 2018 г. ще изтеглим подгласници.

Предоставената лична информация от победителите в играта е защитена и ще бъде използвана само за нужната идентификация на спечелилите и за изпращането на книгите, като се съхранява при необходимите условия за конфиденциалност.

За поредицата Детски шедьоври от велики писатели

Поредицата “Детски шедьоври от велики писатели” кани автори, които искаме да приютим в библиотеките (и куклените къщички на децата) си

За последното съкровище в любимата поредица:

„Двата трамвая” на големия руски поет Осип Манделщам намигат в превод на Ася Григорова и с илюстрациите на Свобода Цекова

„Двата трамвая” на големия руски поет Осип Манделщам намигат в превод на Ася Григорова и с илюстрациите на Свобода Цекова

Стихотворението „Двата трамвая” излиза за първи път в България. Преводът на Ася Григорова много добре улавя настроението и тънките нюанси в оригинала и заедно с това намига тъкмо на българския читател.  Такива са и илюстрациите на Свобода Цекова.

Манделщам пише „Двата трамвая” в периода 1924-1925 г. По онова време той и жена му са на квартира в Ленинград и цялото им богатство е скромната им кухня. Независимо от тежките житейски обстоятелства, поетът не губи завидното си чувство за хумор и ирония, което се прокрадва в произведенията му за деца.

„Двата трамвая” е детско издание, но несъмнено ще даде храна за размисъл и на много възрастни.

Повечето ни читатели намират статията за удивителна. А ти?
  • удивителна (100%)
  • вдъхновяваща (0%)
  • любопитна (0%)
  • забавна (0%)
  • гореща (0%)
  • щура (0%)
  • необикновена (0%)
  • плашеща (0%)
  • обезпокоителна (0%)
  • дразнеща (0%)

Подарете си вдъхновение

Най-интересните статии от изминалата седмица ви очакват! Всяка Неделя сутрин във Вашата пощенска кутия.

Запишете се за нашият имейл бюлетин тук